Reescritura e intertextualidad. Literatura – Cultura – Historia

Cena: 20.00 

SKU: 127 Kategoria:

Opis

Praca zbiorowa, Wyd. I, Warszawa 2007, s. 348.

Seria: Biblioteka Iberyjska

Tom studiów z dziedziny literatury, kultury oraz historii obszaru iberyjskiego i iberoamerykańskiego. Motywem przewodnim książki jest fenomen intertekstualności, a więc problem relacji, związków i zależności międzykulturowych . Publikacja upamiętnia 35. rocznicę powstania Katedry Iberystyki Uniwersytetu Warszawskiego, w roku 2000 przemianowanej na Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich. Autorzy poszczególnych artykułów analizują teksty literackie znamienitych autorów, teksty nieliterackie o walorach dokumentu i zjawiska kulturowe (jak przedstawienia graficzne bóstw Mezoameryki). Książka napisana jest w językach hiszpańskim i portugalskim.

Plantear el tema de intertextualidad y reescritura parecía más que justifi cado al tratarse de una publicación dedicada a las literaturas y culturas ibéricas e iberoamericanas. Los resultados de llevar a cabo este propósito los recogemos en el presente libro cuya aparición coincide con el 35 aniversario de la fundación de la Cátedra de Estudios Ibéricos, transformada en 2000 en el Instituto de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos. Dicho esto, conviene recordar que este centro universitario fue creado en 1972 por la Profesora Zofi a Karczewska-Markiewicz, la que con apoyo de las autoridades de la Universidad de Varsovia respondió de esta manera al creciente interés por las lenguas y literaturas ibéricas e iberoamericanas. Este interés abarcaba con el tiempo también otras materias y la idea de introducir en el programa de enseñanza también historia y cultura, tanto española como iberoamericana y luso-brasileña, ha resultado muy acertada. En la actualidad, el cuerpo docente de nuestro Instituto se compone de un grupo de especialistas en lo concerniente a las materias mencionadas y algunas más específi cas, siendo este conjunto de trabajos una prueba de ello.
Se estudian en este libro los textos literarios que difi eren uno del otro en cuanto a la estética y forma, y se crea un panorama amplio de relaciones que mantienen con otros textos los creados por Calderón de la Barca, Quevedo, Galdós, Azorín, Valle-Inclán, Borges, César Vallejo, Carpentier, Juan José Saer, Samuel Rawet, Teodoro de Almeida, Ernesto Caballero, Paloma Díaz-Mas, Cortázar y Buzzati. Además, han sido sometidos aquí al examen realizado desde la perspectiva intertextual los textos que tienen el valor de documentos: los testimonios de la “domesticación del paisaje y el horizonte” en Mesoamérica, las representaciones guardadas en manuscritos pictográfi cos y en relieves de deidades nahuas, y los libros de ecología escritos por Leonardo Boff , uno de los fundadores de la teología de liberación.
Con los trabajos agrupados en este volumen se afi rma lo advertido por Julia Kristeva al comentar la teoría bajtiniana de diálogo y ambivalencia: “todo texto se construye como mosaico de citas, todo texto es absorción y transformación de otro texto”, opinión que amplía Roland Barthes subrayando que “el texto es un tejido de citas provenientes de los mil focos de la cultura”. El análisis del uso de la técnica de la reescritura, así como el estudio de las relaciones intertextuales entre distintos textos literarios y no literarios, o fenómenos culturales, conduce a los autores de este libro a una serie de lecturas nuevas y a la construcción de conclusiones cuya publicación, como esperamos, permita a los lectores comprender mejor dichos fenómenos.
                                                                                                              Urszula Aszyk

Recenzje:
Urszula Aszyk-Bangs, „35-lecie warszawskiej Iberystyki”, Uniwersytet Warszawski, nr 2 (36), maj 2008, s. 13.

Facebook

YouTube